Творческий Абсолют
  • RU
  • EN
Sub specie Absolutus - С точки зрения Абсолюта
  • Творческий Абсолют
    • Теория Абсолюта
  • Мифы о Творении
  • Творчество
    • Теория творчества
    • Творчество в таблицах
  • Творческие люди
  • Креативный менеджмент
  • Развитие остроумия
  • Тесты и материалы
  • Творческая экзистенция
  • О проекте
  • Работы авторов
Топ-10 Биографий История
  • Гете
  • Клеопатра
  • Зигмунд Фрейд
  • Федор Достоевский
  • Иоганн Себастьян Бах
  • Будда
  • Анаксимандр
  • Герберт Спенсер
  • Гиппократ
  • Мать Тереза
7-Топ примеров остроумия
  • Лаконичный ответ
  • Словесная дуэль Бернарда Шоу и Уинстона Черчиля
  • Подкова над дверью
  • Сила психологии
  • Если бы вы были моей женой
  • Молодой солдат
  • Дедуктивный метод
Вы здесь: Творческий Абсолют Работы авторов Бог и Мир. Философские стихи И.В. Гете

Бог и Мир. Философские стихи И.В. Гете

Просмотров: 25615

Бог и Мир

Позднее творчество И. В. Гете

Позднее творчество Иоганна Вольфганга Гёте (1749–1832) представляет собой вершину его философской и поэтической мысли, где гений классицизма и романтизма обращается к вечным вопросам мироздания. В метафизических стихах, таких как фрагменты «Западно-восточного дивана» или лирические размышления о природе и духе, Гёте исследует тайны Бога, Бытия и Ничто с редкой глубиной и универсализмом. Его поэзия становится диалогом с космосом, где чувственное и трансцендентное сплетаются в стремлении постичь гармонию творения.

В этих произведениях Гёте отходит от юношеского Sturm und Drang, достигая созерцательной мудрости. Он размышляет о божественном как о силе, пронизывающей природу и человеческую душу, о Бытии как о пульсе вселенной и о Ничто как о границе, выявляющей смысл существования. Поздний Гёте – это поэт-философ, чья лирика преображает читателя, открывая горизонты вечности в каждом мгновении.



PROŒMION
Того во имя, кто зачал себя,
В предвечности свой жребий возлюбя;
Его во имя, кто в сердца вселил
Любовь, доверье, преизбыток сил;
Во имя часто зованного здесь,
Но — в существе — неясного и днесь:

Докуда слух, докуда глаз достиг,
Лишь сходное отображает лик,
И пусть твой дух как пламя вознесен,
Подобьями довольствуется он;
Они влекут, они его дивят,
Куда ни ступишь — расцветает сад.
Забыты числа, и утрачен срок,
И каждый шаг как вечности поток.

Перевод Н. Вильмонта.
1816

ДУША МИРА

Рассейтесь вы везде под небосклоном,
Святой покинув пир,
Несите жизнь, прорвавшись к дальним зонам,
И наполняйте мир!

Вы божьим сном парите меж звездами,
Где без конца простор,
И средь пространств, усеянных лучами,
Блестит ваш дружный хор.

Несетесь вы, всесильные кометы,
Чтоб в высях потонуть,
И в лабиринт, где солнце и планеты,
Врезается ваш путь.

К бесформенным образованьям льнете,
Играя и творя,
Все сущее в размеренном полете
Навек животворя.

Вы в воздухе подвижном ткете щедро
Изменчивый убор,
И камню вы, в его проникнув недра,
Даете твердость форм.

И рвется все в божественной отваге
Себя перерасти;
В пылинке - жизнь, и зыбь бесплодной влаги
Готова зацвести.

И мчитесь вы, любовью вытесняя
Сырого мрака чад;
В красе разнообразной дали рая
Уж рдеют и горят.

Чтоб видеть свет, уже снует на воле
Всех тварей пестрота;
Вы в восхищенье на счастливом поле,
Как первая чета.

И гасит пламя безграничной жажды
Любви взаимной взгляд.
Пусть жизнь от целого приемлет каждый
И вновь - к нему назад.

Перевод С. Соловьева.
1802

ОДНО И ВСЕ

В безбрежном мире раствориться,
С собой навеки распроститься
В ущерб не будет никому.
Не знать страстей, горячей боли,
Всевластия суровой воли -
Людскому ль не мечтать уму?

Приди! пронзи, душа Вселенной!
Снабди отвагой дерзновенной
Сразиться с духом мировым!
Тропой высокой духи ходят,
К тому участливо возводят,
Кем мир творился и творим!

Вновь переплавить сплав творенья,
Ломая слаженные звенья, -
Заданье вечного труда.
Что было силой, станет делом,
Огнем, вращающимся телом,
Отдохновеньем - никогда.

Пусть длятся древние боренья!
Возникновенья, измененья -
Лишь нам порой не уследить.
Повсюду вечность шевелится,
И все к небытию стремится,
Чтоб бытию причастным быть.

Перевод Н. Вильмонта.
1821


ЗАВЕТ

Кто жил, в ничто не обратится! 
Повсюду вечность шевелится. 
Причастный бытию блажен! 
Оно извечно; и законы 
Хранят, тверды и благосклонны, 
Залоги дивных перемен. 

Издревле правда нам открылась, 
В сердцах высоких утвердилась: 
Старинной правды не забудь! 
Воздай, хваленья, земнородный, 
Тому, кто звездам кругоходный 
Торжественно наметил путь. 

Теперь - всмотрись в родные недра! 
Откроешь в них источник щедрый, 
Залог второго бытия. 
В душевную вчитайся повесть, 
Поймешь, взыскательная совесть - 
Светило нравственного дня. 

Тогда доверься чувствам, ведай! 
Обманы сменятся победой, 
Коль разум бодростью дарит. 
Пусть свежий мир вкушают взоры, 
Пусть легкий шаг пройдет просторы, 
В которых жизнь росой горит. 

Но трезво приступайте к чуду! 
Да указует разум всюду, 
Где жизнь благотворит живых. 
В ничто прошедшее не канет, 
Грядущее досрочно манит, 
И вечностью заполнен миг. 

Когда ж, на гребне дня земного, 
Дознаньем чувств постигнешь слово: 
"Лишь плодотворное цени!" - 
Не уставай пытливым оком 
Следить за зиждущим потоком, 
К земным избранникам примкни. 

Как создает, толпе незримый, 
Своею волей мир родимый 
И созерцатель и поэт, 
Так ты, причастный благодатям, 
Высокий дар доверишь братьям. 
А лучшей доли смертным - нет. 

 

Перевод Н. Вильмонта.
1829

 

7-Топ примеров остроумия
  • Лаконичный ответ
  • Словесная дуэль Бернарда Шоу и Уинстона Черчиля
  • Подкова над дверью
  • Сила психологии
  • Если бы вы были моей женой
  • Молодой солдат
  • Дедуктивный метод

Творческий Абсолют

Сайт о психологии творчества
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Творческие люди

Творческий Абсолют

Творчество

Креативный менеджмент

 

Тесты и материалы

Развитие остроумия

Мотивирующие притчи

Работы авторов

 

Добавить работу

О проекте

Творчество в таблицах

Мифы о творении

 

 

 

  • Donate
  • Контакты
  • Реклама
  • Политика конфиденциальности

Copyright © 2025 Творческий Абсолют. Все права защищены.