Целое |
Взаимодействие |
||
Между художником и действительностью лежит текст, который, являясь самоценным и внутренне самостоятельным целым, отражает, сгущает и концентрирует в себе всю глубину и красоту мира; творца отличает интегративное видение, симультанное восприятие целого, интуитивное проникновение в суть вещей |
Диалог с миром приобретает конкретно-чувственный и духовно-личностный характер, а творческое восприятие, познание и эстетическое исчерпание действительности имманентно включает в себя свободное самораскрытие и самоосуществление уникальной индивидуальности творца |
||
В художественном творчестве наиболее ярко и выразительно проявляется универсальная связка “взаимодействие-целое”, которая проявляется здесь в своей высшей качественной определенности, как “диалог-идеал” |
|||
Идеал |
Диалог |
||
процесс свободного присвоения и преображения мира происходит с позиций эстетического идеала, он предстает как обращение к идеалу, раскрытие идеала. Главное воспринять и запечатлеть идеал, а не самовыразиться или утвердить своё Я (Элиот). Истинного художника отличает стремление к идеализации, стремление к изображению лучших образцов, способных быть примером для подражания (О. Конт). Задача творчества создание абсолютной красоты, воплощение идеала, видение за случайными событиями вечных начал (Вл. Соловьёв) |
сложный полифонический диалог, в котором накладываются и синтезируются разнообразные виды взаимодействий: художник -мир, предстает как духовная связь субъекта с объектом, и включает бескорыстный интерес и чувство глубокого переживания связи с ним, “художник-реципиент”, раскрывает сотворчество автора и читателя, художник-произведение, подчеркивает их взаимовлияние и взаимосовершенствование, реципиент -произведение, раскрывает их историческую обусловленность которая служит источником подвижности смыслов |
||
Обобщённые механизмы |
|||
1. Ассоциация, понимаемая как выявление связи между актуализированным чувственным образом с представлениями, хранящимися в памяти. 2. Метафора понимается как перенесение значений одного предмета на другой, как наделение изображаемого объекта свойствами другого. Метафора представляет собой “самодостаточную целостность” и содержит в себе элементы творческой трансценденции, прорыв, расширение содержания и смысла 3. Ритм и повтор пронизывают все виды и продукты искусства и выражают их глубинную энергию и внутренний динамизм |
|||
Идеализация |
Проблематизация |
||
Идеализация, символизация, типизация, вложенность контекстов, амплификация |
Ирония, оксиморон, антитеза, парадокс, хиазм, каламбур, оппозиция, коллизия, контраст |
||
Децентрация |
Симплизация |
||
Фукуго би - красота многосоставности, реверсия логики, абсурдизация, гротеск, деформация. Гипербат, анастроф, асиндентоп, полисиндентон элипсис |
Метонимия, синекдоха, сравнение, аллегория, аллюзия, стилизация |
||
Идентификация |
Медитация |
||
Пантомима, пародия |
Отстранение, отчуждение, эстетическая дистанция |
||
Самоактуализация |
Персонификация |
||
Автоматическое письмо |
Мифизация |